French correction

mercredi 21 février 2007

Il parait que certains d’entre vous ne comprennent pas l’appel

NE VOTEZ PAS POUR XAVIER BERTRAND

au titre que ce ministre ne "se présente pas" (sic).

Ce monsieur, ancien agent d’assurance, c’est dire s’il s’y connait en matière de santé... est le porte-parole de Nicolas Sarkozy, seul et unique candidat UMP, désigné d’office par lui même selon des règles démocratiques que n’aurait pas renié Iossif Vissarionovitch Djougachvili.

Or, l’appel à ne pas voter pour Xavier Bertrand, doit se lire entre les (très grosses) lignes !

Si nous n’apportons pas de vote au candidat UMP, son porte-parole (Xavier Bertrand donc) ne pourra pas se voir offrir plus tard un maroquin ministériel, qui à n’en pas douter lui échoira.

Cependant il est important de voter, et d’apporter vraiment sa voix à un autre candidat, afin que ce vote protestataire, soit pris en considération, car la France ne comptabilise pas les votes blancs et nuls.

Voila donc décrypté un mot d’ordre qui n’avait (à priori) pas besoin de traduction en français dans le texte, pour se faire comprendre.

Mais il parait que cela va mieux en le disant...

AB



Pléiade

Myriade

iliade

Triade

Jiade

Œillade

Olympiade

Grillade

Jérémiade

Naiade

Anchoiade

Riade

Universiade

Fusillade

i.ade